Graças a uma dica do nosso amigo Mr.G fomos fuçar na rede pra saber mais sobre o caso Petralha. Pra quem ainda não sabe, é o seguinte: Caio Lopes, tradutor da Panini, usou o termo 'Petralha' ( que é a junção de petista - do PT, com metralha - dos Irmãos Metralha ) em Batman nº98.
O pessoal que descobriu colocou nos fóruns e a discussão ganhou uma boa proporção ( digna da imbecilidade de alguém que se diz profissional e que deturpa um GIBI para fazer piadinhas ).
Mas o que nos chamou mais a atenção foi que, em um site que falava do assunto vimos o seguinte
O pessoal que descobriu colocou nos fóruns e a discussão ganhou uma boa proporção ( digna da imbecilidade de alguém que se diz profissional e que deturpa um GIBI para fazer piadinhas ).
Mas o que nos chamou mais a atenção foi que, em um site que falava do assunto vimos o seguinte
"A tradução ficou a cargo de Caio Lopes/DVL, que já tem uma outra polêmica bastante semelhante com o pistoleiro Tex, conforme levantado pelo usuário Nano Falcão no mesmo fórum. Vejam só:"

"Acabei de descobrir que não é a primeira vez que o povo da Mythos apronta na tradução. Em TEX Gigante, por exemplo, houve uma baita polêmica por Tex ter chamado um negro de “macaco”, e o coitado do ranger foi esculachado como racista. Qual não foi a surpresa ao ver o original italiano e descobrir que racista é o tradutor (e o editor que deixa uma barbaridade dessa acontecer, novamente DVL, será coicidência?)"

E depois querem botar a culpa nos scans para a queda de vendas...
Nenhum comentário:
Postar um comentário